商业机会 产品大全 企业名录 我商务中心 | | 手机站 网址:zhenyun1020.qy6.com 供应数字在英译汉中的规定_上海臻云翻译服务有限公司
上海臻云翻译服务有限公司
联系人:张先生 先生 (经理)
电 话:021-58478860
手 机:15216627047

产品目录

供应数字在英译汉中的规定

留言询价
详细说明

    关于数字用法的问题,国家主管部门已有具体规定,各翻译出版机构以及一些国际组织也有自己的专门规定。臻云翻译上海翻译公司介绍,有志于从事翻译职业的人应该对这些有起码的了解。



一般的规定是,对于纯粹属于计量或统计范畴的数值,无论原文是否使用阿拉伯数字,译文一般用阿拉伯数字。例如:原文“654,321,000”,译文中照抄“654,321,000”即可;不能译为6亿5千4百32万1千。原文“fifty million”,可译为“5 000万”;不能译为“五十百万”,或“50百万”。对于万以上数字,中文一般以“万”和“亿”为单位;原文“half a billion”,可译为“5亿”。英语翻译公司介绍,原文“five trucks”,可译为“5辆卡车”;原文“3-4 percent”,可译为“3%-4%”;原文“five percentage points”,可译为“5个百分点”。



原文用英文数字或罗马数字表示的,除纯粹属于计量或统计范畴的数值的情况外,译文用汉字。例如:原文“Chapter II”,可译为“第二章”,不能译为“第2章”;原文“Committee of Twenty-four”,可译为“二十四国委员会”,不能译为“24国委员会”;原文“Sixty-fourth Session”,可译为“第六十四届会议”,不能译为“第64届会议”。



在原文中,数字如作为词素构成固定的词、词组、惯用语、缩略语、具有修辞色彩的语句,以及邻近两个数字连用表示概数的情况,则译文中可使用汉字;整数一至十,如果不是出现在具有统计意义的一组数字中,可以用汉字,但要照顾到上下文,以便求得局部体例上的一致。专业翻译公司例如:原文“quarter”,应译为“四分之一”;原文“three to four people”,则译为“三四人”;原文“Third World”,可译为“第三世界”;原文“several thousand people”,则译为“几千人”;原文“five principles”,可译为“五项原则”;原文“four or five hundred”,可译为“四五百”;原文“well over sixty”,可译为“六十好几了(年龄)”, 原文“50-odd years old”,可译为“五十出头”, 原文“a little over 30 years old”,可译为“三十挂零”等等。



上海翻译公司介绍,对于数字的翻译还可以做出许多规定,但对于翻译(水平)考试而言,掌握以上三点就基本可以了。对于不规范的数字表述,诸如“6亿5千4百32万1千”之类,阅卷老师都是要酌情扣分的。



更多精彩内容请点击:



上海英文翻译公司(http://www.truelingo.cn/)





上海英语翻译公司(http://www.truelingo.cn/)

 
上海臻云翻译服务有限公司
张先生 先生 (经理)  
电  话: 021-58478860
传  真:
移动电话: 15216627047
在线联系:
公司地址: 中国上海闸北区上海市徐汇区漕溪北路88 号圣爱大厦 807室
邮  编: 201111
公司主页: http://zhenyun1020.qy6.com(加入收藏)
 



其它商业信息
 1 直接到第
6 条信息,当前显示第 1 - 6 条,共 1

公司首页 | 公司介绍 | 产品展示 | 供求商机 | 诚信档案 | 联系方法 | 加入收藏
上海臻云翻译服务有限公司 公司地址:中国上海闸北区上海市徐汇区漕溪北路88 号圣爱大厦 807室
张先生 先生 (经理) 电话:021-58478860 传真:
免责声明: 以上所展示的信息由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布会员负责,企业录对此不承担任何责任。如有侵犯您的权益,请来信通知删除。

机械 仪器 五金 电子 电工 照明 汽摩 物流 包装 印刷 安防 环保 化工 精细化工 橡塑 纺织 冶金 农业 健康 建材 能源 服装 工艺品 家居 数码 家电 通讯 办公 运动、休闲 食品 玩具 商务 广告 展会 综合
提供服务支持 © 企业录 | 移动端